Медленно, но верно…

media_cloud_big   …движется перевод диалогов из седьмой части «финалки». На сегодняшний день это приблизительно 40% текста. Объём условный, потому что плотность диалогов от эпизода к эпизоду может сильно меняться. Так или иначе, первоначальные сроки были напрочь сорваны, ибо планировал ещё к январю закончить этот этап.
Если с переводом диалогов можно выставлять какие-то сроки и как-то планировать, то на стадии литературной обработки определить какие-либо сроки будет затруднительно. Стадия отладки, ради экономии времени, будет совмещена с публикацией. В любом случае, окончательный текст должен будет появиться до релиза ремейка.

Вот так загадочно:)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s